登录 注册 忘记密码

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
会员登录
文章分类
翻译资讯 翻译模板 词典查询 翻译语种 行业翻译 成功案例 翻译语种-欧洲语言 翻译语种-亚洲语言 译境特色翻译 翻译语种-稀有语种 网站优化日志 展会动态 同传交传口译风采

学好法语语法的技巧

发表时间:2019-4-13  浏览次数:34  
字体大小: 【小】 【中】 【大】

掌握语 法是学好语言的基础。尤其是 对以拼读规则复杂、动词变 位和单词阴阳性繁琐著称的法语,要想精通这门语言,一定要 重视语法的学习。

回想一下,在我们 学习法语的传统道路上,语法以选择题、完型填空、阅读、写作等 不同形式频频出现在各类考试的试题中,学生学 习语法的目的似乎就成了应付考试,满足出题者。所谓"上有政策,下有对策",聪明的 中国学生于是找到了应考的捷径:考前狂背语法规则。

然而,笔者要指出的是,死记硬 背对法语学习没有太大的帮助。这种方 法固然可以使学生在短期内取得良好的成绩,但时间一长,学生往往就"失忆"了,原先背 得滚瓜烂熟的语法统统被遗忘。当我们 带着骄傲的成绩奔赴职场或海外求学时,却发现 既听不懂外国人说的法语,自己说 的也不能被他们理解,这将是 一种何等复杂的心情?!

笔者认为,语法固然重要,但一味 地背诵语法规则是学不好法语的,法国人 自己在熟练运用法语的时候也不见得都对规则了如指掌,关键还 是在于找到好的学习策略,灵活记忆、活学活用。

首先,在理解的基础上学习,善于总结语法规则。理解是 语言学习的第一要求,知其然 还得知其所以然。这句话 为什么用这个时态?什么时 候单词要性数配合?为什么 动名词能充当主语?......这些都是有原因的,不同条 件下的用法大不相同。如果不 弄明白其中的前因后果,当一句 新的句子摆在眼前,学生还是会不懂。另外,积累了 一定的语法知识点后就要即时进行归纳总结,比如如 何辨别单词的阴阳性,形容词 变成副词的规则等等。这么做 可以避免学生面对一堆零散的语言信息而束手无策的情况,帮助提高学习效率。 

其次,在口语 运用中掌握语法。很多中 国学生怕难为情,不敢开口大声说法语,更别提 用法语与他人交流了。然而,学语言的人都知道,在缺少 语境的情况下如果长期得不到操练,口语能力会严重"退化",即使心 里酝酿好了成熟的想法,也没法 流利地表达出来。所以多 说多练绝对是一条捷径。刚开始 学生可以选择从一些常用的句子着手,反复操练,因为有 些表达方式都是固定的,拿来就能用,等到可 以脱口而出的时候再找一些复杂的句子循序渐进。当然,最好是 事先设计好情景,两个或 多个人一起练习情景对话。久而久之,学生不 用特地背诵单词或语法,自然就 能掌握各种情景下的语言运用技巧。

法语语法 学习技巧

最后,在阅读中领悟语法。法语语法中的"繁文缛节"颇多,一些单 词有好几个词性,不同的 词性又有多个不同的意思和用法。中国学 生往往只背单词的意思,到考试 时就会遇到具体运用上的难题,甚至分 不清相同意思的单词间的区别。所以学 习语法也要在特定的上下文或文本背景中研究,如果期 望语法能像万能公式一样套用在各种文本里,一"背"永逸,那是无 论如何都行不通的。阅读不 失为掌握词汇和语法的好方法。阅读的文本多种多样,学生可 以选择自己感兴趣的题材作为材料。在阅读 的过程中既能积累大批词汇量,又能掌 握单词在不同场景下的具体用法以及与其它单词间的搭配。时间一长,语感就 渐渐培养出来了,考试做 题自然也就得心应手。

 



上海译 境翻译服务有限公司版权所有沪ICP备14046471号-2 © 2007-2027 E-ging All Rights Reserved. 严禁抄袭

上海德语翻译 上海俄语翻译 | 上海韩语翻译 | 上海日语翻译 | 上海小语种翻译

网站地图 

© 2007 - 2027  译境翻译 (中国) 公司 |  Eging Translation Solutions   关于译境翻译   |   客户满意度调查  | 隐私声明   |   网站条款  | 
友情链接:    时时彩定位绝杀一码秘诀   卧龙计划腾讯分分彩   豫湘联合彩票   中彩网官方平台   500万彩票